или через: 

Вы ошиблись адресом
(The Hobbit)

Сложность:
Опубликовано 15 января 2015
Поделиться:
или
Упражнение
Забавный отрывок из фильма "Хоббит: Нежданное путешествие" (The Hobbit: An Unexpected Journey), в котором в гости к Бильбо Бэггинсу нагрянула целая орава гномов.
Лучшие комментарии
  • ElenaVK
    ElenaVK
    Пожалуйста, можно побольше эпизодов из Хоббита?


  • silent.jaguar
    silent.jaguar
    Мне очень сильно понравилось, особенно фрагмент с репликой "Shove this in the hallway. Otherwise we’ll never get everyone in", потому что я ничего не разобрал (уж больно быстро и невнятно он произносит), а, значит, надо еще усерднее работать над английским) :)


  • kseniya-zhukova
    kseniya-zhukova
    Кому как а мне сложно))


Комментарии (16)
  • alftanner
    alftanner
    чудесный и очень забавный пазл, спасибо! есть один вопрос. когда гном сказал, показывая на свое оружие, "I just have them sharpened", это ведь causative form - понудительный залог. почему тогда перевод "я только что их заточил". have + object + past participle означает ведь,что он не сам это сделал, а arranged for someone to do sth for him
  • Ответ пользователю alftanner
    Соня
    Соня Эксперт Puzzle English
    Потому что так выражаются подобные идеи в русском языке – у нас нет информации о том, кто на самом деле совершал действие, мы знаем только кто был причиной его совершения, поэтому и не можем выразить ту же мысль в русском варианте точнее.
    Аналогично мы говорим "я подстригся", когда на самом деле нас стриг другой человек, или "я помыл машину", когда моем её не самостоятельно, а просто заезжаем на автомойку.
    Обратите внимание, что в предложении, о котором Вы говорите, речь идёт о прошедшем времени, и используется глагол "had", а не "have".

    Больше об употреблении структуры "have something done" можно узнать из этих уроков:
  • Анастасия Климанова
    Анастасия Климанова
    Очень хороший паззл.
    Солидарна, побольше бы таких видео из "Хоббита" хотелось.
  • Inga B.
    Inga B.
    Всё легко, кроме фразы про коридор)) Это действительно было сложно. А также теперь знаю забавное выражение - clot-head's idea of a joke
  • Варвара Шеплетто
    Варвара Шеплетто
    Прекрасно
  • Dimax043
    Dimax043
    Сложно, но зато после хоббита все остальное потом вообще лекго:-) побольше таких эпизодов!:-)
  • ElenaVK
    ElenaVK
    Пожалуйста, можно побольше эпизодов из Хоббита?
  • kseniya-zhukova
    kseniya-zhukova
    Кому как а мне сложно))
  • Нина
    Нина
    а ещё можно пожалуйста что-нибудь из Хоббита?! Буду очень ждать!
  • Ирина
    Ирина
    ох! жесть. аж вспотела
  • silent.jaguar
    silent.jaguar
    Мне очень сильно понравилось, особенно фрагмент с репликой "Shove this in the hallway. Otherwise we’ll never get everyone in", потому что я ничего не разобрал (уж больно быстро и невнятно он произносит), а, значит, надо еще усерднее работать над английским) :)
  • Nobody
    Nobody
    Что мне понравилось... ок.. наверно то что они взяли именно эти моменты из фильма. Остальное все фигня)) А разговаривают они вроде достаточно понятно
  • Валерия
    Валерия
    познавательно, особенно фраза "If this is some clot-head’s idea of a joke,"
  • UlyaFox
    UlyaFox
    Как же они быстро разговаривают!!!) Хорошее упражнение!
  • gala-lisa
    gala-lisa
    Спасибо! Любимый фильм!длинные фразы сложно понять, а короткие очень даже понятные) и сразу вырастают крылья))) спасибо, и, пожалуйста, ещё, буду ждать.
  • Bauyrzhan
    Bauyrzhan
    неа=) все путем=)))
ERROR: Please type your e-mail address!
ERROR: Please enter a username!
ERROR: The email address is not valid!
Password must be filled out!
Password must be confirmed!
Password must be confirmed correctly!
ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters.
Check your e-mail for the registration letter
Now you are logged out
This username is already registered, please choose another one
In order to keep your progress, please, enter your Nick and E-mail

Registration Form

или через: 

Log in

или через: 

Register | Lost your password?