или через: 

Тайное окно

Сложность:
Поделиться:
или
Упражнение
«Тайное окно» (англ. Secret Window) — художественный фильм 2004 года, снятый по повести «Тайное окно, тайный сад» Стивена Кинга.

Рекомендуемые слова для изучения

  • to bet  –  держать пари
  • to bother  –  беспокоить
  • a bowl  –  чаша
  • caught  –  пойманный
  • a death  –  смерть
  • to fix  –  исправлять
  • nailed  –  прибитый гвоздями
  • a nap  –  короткий сон
  • an option  –  вариант
  • peachy  –  превосходный
  • a pilgrim  –  пилигрим
  • to pitch  –  подавать
  • to ruin  –  разрушать
  • a shed  –  гараж
  • to wreck  –  разрушать
Комментарии
  • Отличное задание! Понравились обороты, живая речь , фразовые глаголы. Очень полезный видеоурок.

    0
    Голосов
  • Хорошее кино, хорошее задание, хорошее, не разжеванное произношение! Что делать, надо привыкать, а как же иначе в оригинале смотреть дальше?! Полезно - однозначно!!

    2
    Голоса
  • Довольно сложно

    0
    Голосов
  • Трудновато, так как много новых выражений и оборотов, но и интересно. Дикция не всегда четкая.

    0
    Голосов
  • Отличный фильм! Отличный актер! Здоровское задание!

    0
    Голосов
  • Very interesting

    0
    Голосов
  • Любимый Джонник и любимый фильм - супер!:)))

    0
    Голосов
  • What`s wrong with this Southern speech, anyway? А что такого страшного-то с речью Шустера? Речь как речь. Не как в учебном ролике или русском учебнике английского языка, конечно, и грамматика, черт возьми, тоже не школьная! - но нормально. Южный акцент вообще сильно выразителен... на чей вкус, понятно!..

    0
    Голосов
  • Ничего себе н него произношение. Так можно потерять веру в человечество. Это какой же у него акцент, сума сойти. Господи!Это сколько же надо еще "наслушать". Вот и верь после этого ученым, которые утверждают, что достаточно 60 часов иностранной речи. Ну,Ну. Везет ребятам с музыкальным слухом.

    0
    Голосов
  • Вопрос к фразе Stealing from another man, that don't seem to have ever bothered you none. С don't уже разобрались, но мне не дает покоя последнее none. Зачем оно там? В чем его смысл? Уже же есть отрицание don't (doesn't). Какому правилу подчиняется употребление этого слова в этом предложении? Как поменяется смысл если убрать это none? Спасибо.

    0
    Голосов
    • Никакому грамматическому правилу употребление этого слова в предложении не подчиняется. Однако, don't bother me none - идиома. Используя ее, мы говорим, что нам все равно или не важно, каким будет исход ситуации. Используется американцами, в основном, на юге, а англичане эту идиому не употребляют в своей речи.

      0
      Голосов
Показать все 19 комментариев

Оставить отзыв

Чем именно вам понравилось это задание? Что вам запомнилось? Какие были сложности?

Скрыть комментарии
ERROR: Please type your e-mail address!
ERROR: Please enter a username!
ERROR: The email address is not valid!
Password must be filled out!
Password must be confirmed!
Password must be confirmed correctly!
ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters.
Check your e-mail for the registration letter
Now you are logged out
This username is already registered, please choose another one
In order to keep your progress, please, enter your Nick and E-mail

Registration Form

или через: 

Log in

или через: 

Register | Lost your password?