или через: 

Scorpions – Wind of change

Сложность:
Опубликовано 7 февраля 2013
Поделиться:
или
Упражнение

«Wind of Change» (букв. «Ветер перемены», хотя часто переводится как «Ветер перемен») — рок-баллада, написанная Клаусом Майне, вокалистом группы Scorpions под впечатлением от первого визита в Россию в 1988 году и от «Moscow Peace Festival», проходившего в 1989 году (в 1990 они уже исполнили её при Михаиле Горбачёве, президенте СССР, который является их поклонником и даже пригласил их в Кремль). Через месяц после релиза была разрушена Берлинская стена, а через год распался Советский Союз, поэтому «Wind of change» воспринималась и воспринимается как гимн Перестройки, гласности и окончания холодной войны, как символ мира между народами Германии и России, мира во всём мире.

Лучшие комментарии
  • Елена Михалик
    Елена Михалик
    Об историческом контексте - интересно! Я будучи человеком с английским языком не знакомым всегда воспринимала эту песню как романтическую балладу о любви, а оказалось, что это едва ли не политический манифест. Вот такие неожиданности преподносит изучение английского.



  • Олененка
    Олененка
    Да, красивая песня, спасибо. Хотелось бы, но нам не дадут стать братьями наши политики. Жаль.



  • herissonn
    herissonn
    Запредельная ностальгия!! Конец 80-х.. Приятно совместить урок с целым пластом личных memories! Спасибо!



Комментарии (157)
  • Lennon
    Lennon
    Песни пишут романтики, странами управляют прагматики. На саммите G8 в Петербурге президент США Джордж Буш-младший сказал: "Америка принесла в Ирак свободную прессу и свободу вероисповедания. Многие в нашей стране надеются, что и в России будет сделано то же самое." Есть желающие жить как в Ираке?
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Alona
    Alona
    Почему нет перевода последнего предложения, того, что после песни?
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Mark
    Mark
    Интересно разбирать тексты любимых песен !)
  • Данил Королев
    Данил Королев
    Люблю рок было очень приятно поучится и послушать!)
  • yara34
    yara34
    Хорошо, что я в молодости про балалайку не разобрала, такая поклонница была.
  • Екатерина Хозяинова
    Екатерина Хозяинова
    Легендарная песня!
  • Галина Бусыгина
    Галина Бусыгина
    Песня нашей молодости, спасибо разработчикам сайта, только теперь стала понятной. Слова очень чётко слышаться. Просто хочется слушать и наслаждаться!
  • kamikadzemore .
    kamikadzemore .
    Спрошу не по теме, на платных сериалах наводишь мышь на панель и паузы нету как бы(иногда не успеваю слово тыкнуть), а тут есть, такую же функцию в настройках при наведении мыши в сериалах добавить технически возможно ? Тут просто удобно получается и перемотка стрелкой без клавиатуры тоже неплохо, под тач сделано. Или как запустить сериал например, в плеере песенном, это реально ?
    П.С. Это не претензия, просто любопытство. =)
  • Ответ пользователю kamikadzemore .
    Соня
    Соня Эксперт Puzzle English
    В Сериалах пауза срабатывает точно так же, как здесь. Не могу отследить описываемую проблему, обратитесь, пожалуйста, с подробным описанием в службу поддержки пользователей ("связаться с нами" в нижней части страницы).
  • Евгений Гордиенко
    Евгений Гордиенко
    Да, Ветер перемен - для одних,
    разрушение стран - для других.
    Но песня хорошая по мелодичности.
  • Ubuntu
    Ubuntu
    Почему слово "wind" произносится роботом как "вайнд", а поют "винд" (и говорят тоже, судя по примерам)?
    И еще, почему Moskva, а не Moscow?
  • Ответ пользователю Ubuntu
    Соня
    Соня Эксперт Puzzle English
    Слово wind может быть не только существительным в значении "ветер" ([wɪnd]), но и глаголом в значении "поворачивать"/"извиваться" ([waɪnd]). Произношение у них разное, а озвучки в словаре прикреплены к самому слову, а не к его значениям.
    Прослушайте разных дикторов – там есть все возможные варианты.

    Moscow – название города, Moskva – название реки (для неё встречаются оба варианта).
  • Ответ пользователю Соня
    Ubuntu
    Ubuntu
    Большое спасибо за пояснение)
  • elena k
    elena k
    thank you!
  • Алла Никифорова
    Алла Никифорова
    Ностальжи.С такими старыми добрыми песнями язык учится куда быстрее.Обожаю эту песню.
  • dr.Solovyev
    dr.Solovyev
    Это задание сравнительно простое.
  • den.paraschuk
    den.paraschuk
    Great song! From the past... distant memories ...
    Thanks!
  • Елена Михалик
    Елена Михалик
    Об историческом контексте - интересно! Я будучи человеком с английским языком не знакомым всегда воспринимала эту песню как романтическую балладу о любви, а оказалось, что это едва ли не политический манифест. Вот такие неожиданности преподносит изучение английского.
  • Ответ пользователю Елена Михалик
    natashapatalah
    natashapatalah
    да да
ERROR: Please type your e-mail address!
ERROR: Please enter a username!
ERROR: The email address is not valid!
Password must be filled out!
Password must be confirmed!
Password must be confirmed correctly!
ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters.
Check your e-mail for the registration letter
Now you are logged out
This username is already registered, please choose another one
In order to keep your progress, please, enter your Nick and E-mail

Registration Form

или через: 

Log in

или через: 

Register | Lost your password?