или через: 

Scorpions – Wind of change

Сложность:
Поделиться:
или
Упражнение

«Wind of Change» (букв. «Ветер перемены», хотя часто переводится как «Ветер перемен») — рок-баллада, написанная Клаусом Майне, вокалистом группы Scorpions под впечатлением от первого визита в Россию в 1988 году и от «Moscow Peace Festival», проходившего в 1989 году (в 1990 они уже исполнили её при Михаиле Горбачёве, президенте СССР, который является их поклонником и даже пригласил их в Кремль). Через месяц после релиза была разрушена Берлинская стена, а через год распался Советский Союз, поэтому «Wind of change» воспринималась и воспринимается как гимн Перестройки, гласности и окончания холодной войны, как символ мира между народами Германии и России, мира во всём мире.

Рекомендуемые слова для изучения

  • air  –  воздух
  • a bell  –  колокол
  • buried  –  погребенный
  • close  –  близкий
  • close in  –  сближаться
  • distant  –  далекий
  • down to  –  по направлению
  • a dream  –  мечта
  • dream away  –  мечтать
  • everywhere  –  везде
  • forever  –  навсегда
  • freedom  –  свобода
  • future  –  будущее
  • glory  –  великолепие
  • magic  –  волшебство
  • memory  –  воспоминание
  • mind  –  разум
  • to pass  –  проходить
  • peace  –  спокойствие
  • peace of mind  –  душевное спокойствие
  • a storm  –  шторм
  • straight  –  прямой
  • wind  –  поворот
Лучшие Комментарии
  • Запредельная ностальгия!! Конец 80-х.. Приятно совместить урок с целым пластом личных memories! Спасибо!

    13
    Голосов
  • Да, красивая песня, спасибо. Хотелось бы, но нам не дадут стать братьями наши политики. Жаль.

    13
    Голосов
    • Я в соцсетях часто сталкиваюсь с ничем неспровоцированной агрессией с их стороны. Единственное препятствие для нормальных отношений с ними - это демонизация России и русских в западных СМИ и кинематографе. Никаких других проблем не существует.

      2
      Голоса
      • Скорее наоборот, домонизация сша и европы в наших новостях и кинематографе.

        4
        Голоса
        • James W. Carden said: "unproven allegations against both the Russian government and the Russian president have been a flourishing American media industry for several years. The closer we get to the upcoming NATO summit in Warsaw, the further divorced from reality the media’s coverage of Russia becomes. Misinformation from our media has eroded the possibility of any detente between the United States and Russia and has put the two nuclear superpowers on a collision course on the ground in eastern Europe, in the skies over Syria, and on the Baltic and Black Seas."
          James W. Carden is a Washington, DC-based journalist, his articles appeared in "The American Conservative" and "The National Interest".

          1
          Голос
  • Об историческом контексте - интересно! Я будучи человеком с английским языком не знакомым всегда воспринимала эту песню как романтическую балладу о любви, а оказалось, что это едва ли не политический манифест. Вот такие неожиданности преподносит изучение английского.

    12
    Голосов
Комментарии
  • Почему слово "wind" произносится роботом как "вайнд", а поют "винд" (и говорят тоже, судя по примерам)?
    И еще, почему Moskva, а не Moscow?

    0
    Голосов
    • Эксперт Puzzle English

      Слово wind может быть не только существительным в значении "ветер" ([wɪnd]), но и глаголом в значении "поворачивать"/"извиваться" ([waɪnd]). Произношение у них разное, а озвучки в словаре прикреплены к самому слову, а не к его значениям.
      Прослушайте разных дикторов – там есть все возможные варианты.

      Moscow – название города, Moskva – название реки (для неё встречаются оба варианта).

      1
      Голос
      • Большое спасибо за пояснение)

        1
        Голос
  • Это задание сравнительно простое.

    0
    Голосов
  • Great song! From the past... distant memories ...
    Thanks!

    0
    Голосов
  • Об историческом контексте - интересно! Я будучи человеком с английским языком не знакомым всегда воспринимала эту песню как романтическую балладу о любви, а оказалось, что это едва ли не политический манифест. Вот такие неожиданности преподносит изучение английского.

    12
    Голосов
  • Сложностей с заданием не было. И никакой ностальгии, хотя была на их концерте, кажется в 89-ом. Только сожаление о том, какими наивными (как и эта песня) мы были тогда.

    7
    Голосов
  • спасибо редакторам. Все разжевали, в рот положили, не успевали певцы пропевать, как пазл складывался.

    0
    Голосов
Показать все 145 комментариев

Оставить отзыв

Чем именно вам понравилось это задание? Что вам запомнилось? Какие были сложности?

Скрыть комментарии
ERROR: Please type your e-mail address!
ERROR: Please enter a username!
ERROR: The email address is not valid!
Password must be filled out!
Password must be confirmed!
Password must be confirmed correctly!
ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters.
Check your e-mail for the registration letter
Now you are logged out
This username is already registered, please choose another one
In order to keep your progress, please, enter your Nick and E-mail

Registration Form

или через: 

Log in

или через: 

Register | Lost your password?