The Sixth Sense / Шестое чувство - Puzzle Movies
The Sixth Sense
Фильм
12+
The Sixth Sense
Шестое чувство
Добавить в избранное
Отметить просмотренным
Год выпуска:
1999
Страна:
США
Длительность:
1 час 48 минут
Рейтинг:
8.2 / 10
Сложность:
низкая сложность
Акцент:
американский
Субтитры:
Двойные субтитры
О фильме
About film
Детский психиатр Малкольм Кроу сталкивается со странным случаем: девятилетнего Коула посещают страшные видения — призраки умерших. Все эти люди когда-то были убиты, и теперь они обрушивают на малыша свой гнетущий страх и отчаянный гнев.Как врач, Малкольм бессилен помочь. Но как человек, он пытается найти ключ к ужасному миру Коула, в котором веет дыхание смерти и распускаются страшные цветы боли.
Кадры из видео
Лучшие комментарии
  • ivanec.lyubov
    ivanec.lyubov
    мальчик имеет ввиду игру - брюс не угадал про часы и поэтому в этом контексте не работает переводится как не угадали. парень смышлен не по годам и здесь это показано тем что он понимает что с ним играют в угадайку а не читают мысли. . и при этом браво режиссеру и сценаристу ибо игра слов делает этот фильм еще более сложным и интересным.


  • Dimon
    Dimon
    43:08
    - The star of the commercial always gets his own trailer.
    - Звёзд рекламы всегда кто-нибудь проталкивает.

    WTF?


  • Nadiia Glismann
    Nadiia Glismann
    Хэйли Джоэл Осмент изумителен! Рекомендую посмотреть. Особое спасибо за двойные субтитры!


Комментарии (10)
  • кто бы говорил
    кто бы говорил
    мне нравятся все роли молодого актера и впервые очень понравилась роль Брюса, но сам фильм не впечатлил, особенно подача. Драмара сюжета интересная- досмотрю.
    это экранизация?
  • Malykh72
    Malykh72
    Good movie. Subtitles are needed only occasionally. Everything's OK.
  • 🔥 abp 🔥
    🔥 abp 🔥
    By the way, there's also a wonderful book "Later" by Stephen King about a kid who has the same "ability". Highly recommend.
  • Dimon
    Dimon
    43:08
    - The star of the commercial always gets his own trailer.
    - Звёзд рекламы всегда кто-нибудь проталкивает.

    WTF?
  • Ответ пользователю Dimon
    Аноним
    Аноним
    В субтитрах постоянно какие-то неточности.
    Например:
    "Your dad gave you that watch as a present just before he went away.
    Твой папа подарил тебе эти часы перед тем как ушел.
    He forgot it in a drawer.
    Он забыл их в тумбочке.
    Doesn't work.
    Не угадали."

    Вместо "Не угадали", вероятно, следует переводить как "не ходят" или "не работают", имея ввиду всё те же часы.
  • Ответ пользователю Аноним
    ivanec.lyubov
    ivanec.lyubov
    мальчик имеет ввиду игру - брюс не угадал про часы и поэтому в этом контексте не работает переводится как не угадали. парень смышлен не по годам и здесь это показано тем что он понимает что с ним играют в угадайку а не читают мысли. . и при этом браво режиссеру и сценаристу ибо игра слов делает этот фильм еще более сложным и интересным.
  • Nadiia Glismann
    Nadiia Glismann
    Хэйли Джоэл Осмент изумителен! Рекомендую посмотреть. Особое спасибо за двойные субтитры!
  • bionastya
    bionastya
    Фильм очень понравился. В английских субтитрах иногда показаны фразы не до конца.
  • Ответ пользователю bionastya
    Светлана
    Светлана
    Можно пожаловаться на субтитры и я так и делаю. В конце концов мы заплатили за это кино.
  • Ответ пользователю Светлана
    Александр Александров
    Александр Александров
    но ведь косяки незначительные. разве вы не расслышали имена, что вам так нужны они, прописанные в сабах? или не услышали слово "swim" в самом начале? отсутствие этих слов не было большой проблемой