Фильм вдохновлен невероятной реальной историей о парикмахере, который в одиночку сплачивает всю общину, чтобы помочь овдовевшему отцу спасти жизнь его тяжело больной маленькой дочери.
In Louisville, Kentucky, hairdresser Sharon Stevens rallies the masses to help widowed father Ed Schmitt save his critically ill 5 year old daughter Michelle after their community is hit by a major snowstorm from the 1994 North American cold wave.
Парихмахерша - феминитив. Оно (слово) не всем женщинам-парикмахерам нравится. Воспринимается некоторыми как пренебрежительное.
Вообще профессии с уклоном в женский род отдают какой-то неполноценностью (по словам одной моей знакомой). Она секретарь и просто не переносит, когда её называют "секретаршей". "Секретарь занимается делами руководителя, а секретарша кофе разносит" - объяснила она.
Сравните пары: инженер - инженерша/инженерка, режиссер - режиссерша/режиссерка, продюсер - продюсерка/продюсерша.
Феминитивы часто звучат не благозвучно. Не находите?
Ну хотя бы краткий сюжет читайте, пожалуйста, уже женщин мужчинами называете