Life as We Know It / Жизнь, как она есть - Puzzle Movies
Life as We Know It
Фильм
12+
Life as We Know It
Жизнь, как она есть
Добавить в избранное
Отметить просмотренным
Год выпуска:
2010
Страна:
США
Длительность:
1 час 55 минут
Рейтинг:
7.5 / 10
Сложность:
низкая сложность
Акцент:
американский
Субтитры:
Двойные субтитры
О фильме
About film
Холли Беренсон — владелица кондитерской, Эрик Мессер — многообещающий технический директор на спортивных трансляциях. После рокового первого свидания единственное, что у них теперь общее, — это ненависть друг к другу и любовь к крестнице Софи. Но когда внезапно они становятся единственными, кто остается у Софи, Холли и Мессер вынуждены забыть о собственных несовпадениях. В попытке состыковать карьерные амбиции и несхожие планы досуга им всё-таки придется найти хоть что-то их объединяющее, ведь отныне им предстоит поселиться под одной крышей.
Кадры из видео
Лучшие комментарии
  • lenka_b
    lenka_b
    давно задавалась вопросом по какому признаку слова попадают в "Рекомендовано изучить" - уж больно разные они по уровню от elementary до advanced. Но сегодня я в шоке... "alley-oop – ООП переулка" , а под другим фильмом увидела "high-schooler - высокий школьник"... здесь должен быть фейпалм. Очень люблю ваш сервис, потому что много фильмов собрано, смотрю с сыном. Но вот это меня удивляет... и субтитры в некоторых фильмах тоже удивляют... мне не принципиально, но наверное с этим что-то надо делать все-таки...


  • Inna Inn
    Inna Inn
    It's so great film! I recommend to watch.


  • Anahit
    Anahit
    Good film!


Комментарии (6)
  • ekk
    ekk
    милый фильм
  • koshataya
    koshataya
    Согласна с lenka_b. В этом кино есть неточности в переводе: a booty здесь не добыча, а просто попа (негрубо) poop - не корм, а то, что, извиняюсь, из попы выходит; alley-oop - думаю, понятно и так; a whisperer - не сплетник, а заклинатель - в данном случае, младенцев - т.е, хорошая няня:) Удачи всем!
  • oggy.77
    oggy.77
    good
  • lenka_b
    lenka_b
    давно задавалась вопросом по какому признаку слова попадают в "Рекомендовано изучить" - уж больно разные они по уровню от elementary до advanced. Но сегодня я в шоке... "alley-oop – ООП переулка" , а под другим фильмом увидела "high-schooler - высокий школьник"... здесь должен быть фейпалм. Очень люблю ваш сервис, потому что много фильмов собрано, смотрю с сыном. Но вот это меня удивляет... и субтитры в некоторых фильмах тоже удивляют... мне не принципиально, но наверное с этим что-то надо делать все-таки...
  • Inna Inn
    Inna Inn
    It's so great film! I recommend to watch.
  • Anahit
    Anahit
    Good film!